1 portée de l'application
1.1 Ces termes et conditions de DICOTA Schweiz AG (ci-après dénommé «vendeur») s'applique à tous les contrats conclus entre un consommateur ou un commerçant (ci-après dénommé «client») et le vendeur concernant tous les biens et / ou services présentés dans la boutique en ligne du vendeur. L'inclusion des conditions générales du client est rejetée par les présentes, sauf accord contraire.
1.2 Un consommateur au sens de ces termes et conditions généraux est toute personne naturelle qui conclut une transaction juridique dans un but qui ne peut être attribuée à son activité professionnelle commerciale ou indépendante. Un entrepreneur au sens de ces termes et conditions généraux est toute personne naturelle ou légale ou un partenariat avec des capacités juridiques qui, lorsqu'ils concluent une transaction juridique, agit dans l'exercice de leur activité professionnelle ou commerciale indépendante.
2 Conclusion du contrat
2.1 Les descriptions des produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre contraignante par le client.
2.2 Le client peut soumettre l'offre via le bon de commande en ligne intégré dans la boutique en ligne du vendeur. Après avoir entré ses données personnelles, le client soumet une offre de contrat juridiquement contraignante en ce qui concerne les biens et / ou les services contenus dans le panier en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.
2.3 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans les cinq jours - en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), par lequel la réception de la confirmation de commande par le client est décisive à cet égard, ou - en livrant la marchandise commandée au client, par laquelle la réception de la commande par le client. S'il existe plusieurs des alternatives susmentionnées, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives susmentionnées se produit en premier. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela sera considéré comme un rejet de l'offre avec la conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.
2.4 Si le client sélectionne «PayPal Express» comme mode de paiement pendant le processus de commande, il émet également une commande de paiement à son fournisseur de services de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Dans ce cas, dans l'écart par rapport à la section 2.3, le vendeur déclare déjà l'acceptation de l'offre du client au moment où le client initie le processus de paiement en cliquant sur le bouton concluant le processus de commande.
2.5 La période pour accepter l'offre commence le jour où l'offre sera envoyée par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre.
2.6 Lorsqu'une offre est soumise via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est enregistré par le vendeur et envoyé au client sous forme de texte (par exemple, e-mail, fax ou lettre) après que la commande a été envoyée, avec ces GTC. De plus, le texte du contrat est archivé sur le site Web du vendeur et est accessible gratuitement par le client via son compte client protégé par mot de passe en entrant les données de connexion correspondantes, à condition que le client ait créé un compte client dans la boutique en ligne du vendeur avant d'envoyer sa commande.
2.7 Avant de lier la soumission de la commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut en permanence de corriger ses entrées en utilisant les fonctions de clavier et de souris habituelles. De plus, toutes les entrées sont à nouveau affichées dans une fenêtre de confirmation avant la soumission de liaison de l'ordre et peuvent également y être corrigées à l'aide des fonctions de clavier et de souris habituelles.
2.8 La langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.
2.9 Le traitement et le contact des commandes doivent avoir lieu par e-mail et traitement automatisé des commandes. Le client doit s'assurer que l'adresse e-mail fournie par lui pour le traitement des commandes est correcte afin que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation de filtres à spam, le client doit s'assurer que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers commandés par le vendeur pour traiter la commande peuvent être livrés.
3 prix et conditions de paiement
3.1 Les prix indiqués par le vendeur incluent la taxe statutaire sur la valeur ajoutée
et d'autres composants de prix. Tous les frais de livraison et d'expédition supplémentaires sont
Les frais d'expédition sont indiqués séparément dans la description respective du produit.
3.2 Diverses options de paiement sont disponibles pour le client, qui sont indiquées dans le
Boutique en ligne du vendeur.
3.3 Si le paiement préalable a été convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat.
3.4 Si la livraison du mode de paiement sur le compte est sélectionnée, le prix d'achat est dû
Une fois les marchandises livrées et facturées.
Si la livraison du mode de paiement sur le compte est sélectionnée, le prix d'achat est dû dans les 14 (quatorze) jours à compter de la réception de la facture, sauf accord contraire.
autrement d'accord. Le vendeur se réserve le droit, lors de la sélection de la livraison du mode de paiement sur la facture et de rejeter ce mode de paiement si le chèque de crédit est négatif.
Vérification de la solvabilité.
3.5 Si le mode de paiement «PayPal» est sélectionné, le paiement est traité via le fournisseur de services de paiement du fournisseur de paiement Paypal (Europe) S.à R.L. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg, sous réserve des conditions d'utilisation PayPal, qui peuvent être consultées sur https://www.paypal.com/ch/webapps/mpp/ua/useragrement-full?locale.x=de_ch. Cela nécessite, entre autres, que le client ouvre un compte PayPal ou en a déjà un a déjà un tel compte.
4) Conditions de livraison et d'expédition
4.1 La livraison des marchandises a lieu régulièrement par expédition et à l'adresse de livraison spécifiée par le client.
Adresse de livraison spécifiée par le client. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison spécifiée dans le
Adresse de livraison spécifiée dans le traitement des commandes du vendeur. Malgré tout
L'adresse de livraison fournie par le client au moment du paiement est décisive.
L'adresse de livraison fournie par le client au moment du paiement.
4.2 Si la société de transport renvoie les marchandises expédiées au vendeur parce que
La livraison au client n'était pas possible, le client supportera les coûts de l'envoi infructueux.
4.3 En principe, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la
La détérioration des marchandises vendues doit passer au client lorsque les marchandises sont expédiées ou transférées au transporteur autorisé.
4.4 L'auto-collection n'est pas possible pour des raisons logistiques.
5) responsabilité des défauts
La responsabilité statutaire des défauts s'applique.
6) Loi applicable, lieu de compétence
6.1 Si le client agit en tant que consommateur au sens de la clause 1.2, tous
Les relations juridiques entre les parties sont régies par la loi suisse, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur la
Convention sur les contrats pour la vente internationale de marchandises et le lieu exclusif de
Le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de ce contrat sera le lieu de résidence du client.
6.2 Si le client agit en tant qu'entrepreneur au sens de la clause 1.2, le lieu exclusif de
Lieu de compétence pour tous les litiges résultant de ce contrat est le lieu de résidence ou d'entreprise
du vendeur.
1 sujet, demande et loi
1.1 Ces termes et conditions généraux (ci-après dénommés GTC) régissent les droits et obligations complets entre DICOTA Schweiz AG (ci-après dénommé DICOTA) et ses grossistes, distributeurs et clients d'entreprise (ci-après dénommés clients). Ils ne sont pas valables pour les clients privés ou petits.
1.2 En passant une commande, le client reconnaît ces GTC.
1.3 Les termes et conditions du client ne s'appliquent que s'il a été accepté par DICOTA par écrit.
1.4 Les accords écrits entre les parties qui s'écartent des dispositions suivantes ont priorité sur les GTC.
2 offre, conclusion du contrat
2.1 Les offres sont toujours sujettes à un changement et à la non-contrainte, sauf indication contraire. Les prix sont cités l'entrepôt net ex, ainsi que la TVA et les frais d'emballage et de transport. Sauf indication contraire, les offres de DICOTA sont valables pendant 30 jours.
2.2 Les prix indiqués par DICOTA sont DDP (droits livrés payés). Les marchandises sont assurées pour le transport par DICOTA.
2.3 La monnaie valide de la commande individuelle est indiquée sur la confirmation de commande et sur la facture et est tacitement acceptée par le client.
2.4 Les prix des utilisateurs finaux, y compris la TVA publié sur www.dicota.com, sont des recommandations non contraignantes du fabricant.
2.5 Tous les accords verbaux, en particulier auxiliaires et complémentaires, y compris ceux concernant l'exécution de l'ordonnance, doivent être explicitement confirmés par écrit par DICOTA pour être valide.
3 livraison et retard
3.1 Les délais de livraison indiqués par DICOTA ne sont que approximatifs et ne sont pas contraignants.
3.2 DICOTA a le droit de faire des livraisons partielles, à condition que celles-ci soient raisonnables pour le client dans des cas individuels. Si une partie des marchandises commandées ne peut pas être livrée, il n'y a pas le droit d'annuler l'ensemble de la commande.
3.3 Si des problèmes surviennent dans le processus d'approvisionnement sur lequel DICOTA n'a aucune influence, comme les perturbations opérationnelles chez le producteur, les retards ou les problèmes de transport ou de défaillances matérielles, DICOTA peut annuler la commande.
3.4 À l'acceptation des marchandises, le risque est transféré au client.
4) Conditions de paiement
4.1 Sauf indication contraire, le terme de paiement est de 20 jours. Tous les paiements doivent être effectués par le client pour DICOTAcompte sans déductions et sous réserve de frais de transfert.
4.2 S'il y a une menace de l'incapacité du client à payer, DICOTA a le droit de livrer des marchandises uniquement contre le paiement préalable ou de suspendre des livraisons partiellement ou complètement au client. Cela s'applique en particulier, mais pas exclusivement, si le client n'a pas payé de factures à temps, si les articles en cours sont en phase de dunning ou si la vérification de crédit est négative.
4.3 DICOTA Assure ses créances clients contre les défauts de paiement. Après avoir vérifié la solvabilité du client, la compagnie d'assurance fixe une limite de crédit, qui est acceptée par DICOTA. Le processus de vérification peut prendre plusieurs jours.
4.4 La limite de crédit peut changer si la solvabilité du client est réévaluée et redéfinie par la compagnie d'assurance. Dans ce cas, DICOTA informera le client par écrit.
4.5 Le client convient que son comportement de paiement sera transmis à la compagnie d'assurance.
4.6 Après l'expiration de la période de paiement, le client est en défaut sans rappel. DICOTA peut facturer des intérêts par défaut de 5%.
4.7 DICOTA facture des frais de rappel de CHF 20,00 par rappel de la deuxième étape de rappel. Après trois rappels infructueux, la réclamation sera remise à une agence de recouvrement externe et la compagnie d'assurance de crédit sera informée.
4.8 DICOTA a le droit de vendre des marchandises réservées à l'acheteur et de ne pas encore livrer ailleurs si l'acheteur est en défaut et ne règle pas les réclamations en cours malgré une date limite raisonnable fixée par DICOTA.
4.9 Le client n'a aucun droit de compensation ou de rétention à moins que la réclamation ne soit incontestée ou a été légalement établie par un tribunal.
5) Rétention du titre
5.1 DICOTA conserve la propriété des marchandises livrées jusqu'à ce que le prix d'achat ait été payé en totalité et conformément au contrat. Le client s'engage à donner DICOTA Son consentement écrit à l'enregistrement d'une conservation du titre immédiatement sur demande.
6 inspection, notification des défauts
6.1 Dommages de transport reconnaissables ou quantités manquantes doit être notée sur le certificat du transporteur et signalé à DICOTA immédiatement.
6.2 Le client est obligé de vérifier les produits livrés par DICOTA pour l'exhaustivité et l'exactitude immédiatement après la livraison. Tout dommage, défauts et plaintes doit être signalé immédiatement après la découverte, au plus tard dans les cinq jours ouvrables, par écrit et accompagnés de photos et une description détaillée.
6.3 Si une plainte est déposée après l'expiration de cette période, la livraison est réputée conforme au contrat, à moins que l'écart n'ait été reconnaissable malgré une inspection minutieuse.
6.4 Des défauts cachés doivent être signalés par écrit au plus tard cinq jours ouvrables après leur découverte. L'acheteur est responsable de la charge de la preuve pour toutes les prérequis, c'est-à-dire également du moment de la découverte du défaut et de la rapidité de la plainte.
6.5 Les petits écarts coutumiers, coutumiers ou techniquement inévitables dans la qualité, la couleur, les dimensions, les poids, l'équipement ou la conception des marchandises font partie de la nature normale des marchandises et ne constituent pas de défauts.
6.6 Après réception d'un avis de défauts, DICOTA a le droit d'exiger le retour des marchandises à ses frais dans les cinq jours ouvrables.
7 garantie, responsabilité
7.1 Les marchandises défectueuses seront réparées ou remplacées par DICOTA gratuitement.
7.2 Dans le cas où la réalisation subséquente échoue, l'acheteur a droit, à sa discrétion, de réduire le prix d'achat de manière appropriée ou de se retirer du contrat. Cependant, en cas uniquement de violations mineures de contrat, en particulier des défauts mineurs, l'acheteur n'a pas le droit de se retirer du contrat.
7.3 La responsabilité des violations légèrement négligentes des obligations est exclue dans la mesure où celles-ci ne concernent pas les obligations contractuelles essentielles, les dommages résultant d'une blessure à la vie, des membres ou des garanties ou des garanties ou des réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du produit sont affectées.
7.4 La responsabilité des dommages indirects qui ne découlent pas directement de l'événement préjudiciable, ainsi que pour les personnes auxiliaires, ne sont exclues, à moins que des comportements intentionnels ou grossièrement négligents ne soient impliqués.
8 retours
8.1 L'échange ou le rendement des marchandises sans défaut n'est possible que dans des cas exceptionnels et avec le consentement préalable de DICOTA.
8.2 Le client doit demander un numéro de retour à partir de DICOTA pour l'envoi de retour. Les produits doivent être retournés dans leur emballage d'origine et accompagnés de la preuve d'achat.
8.3 DICOTA se réserve le droit de retourner des produits avec un emballage d'origine manquant ou inutilisable ainsi que des produits qui ne sont plus en parfait état pour le client aux frais et au risque du client. L'emballage est considéré comme inutilisable s'il est défectueux, étiqueté, écrit sur ou autrement invendable. Les produits qui ont déjà été utilisés ou qui sont autrement invendables sont jugés défectueux.
8.4 Produits d'approvisionnement (produits qui DICOTA n'a pas déclaré comme articles d'origine et qui ne sont spécialement produits aux commandes des clients) ne peut pas être retourné à DICOTA en toutes circonstances. Avec la commande, le client s'engage à accepter ou à payer la quantité commandée en entier.
9 Confidentialité
9.1 Le client s'engage à traiter les données et les informations de la relation contractuelle avec DICOTA, en particulier les prix, les remises, les primes, etc., pour les rendre accessibles à des tiers en aucun cas.
10 données électroniques, propriété intellectuelle et droits d'image et de marque
10.1 DICOTA Offre l'accès client aux listes de prix, aux données de l'article, aux photos et aux vidéos des produits. DICOTA Prend le plus grand soin pour s'assurer que ces données sont à jour, mais ne garantissent pas sa précision, son exhaustivité, sa transmission ou sa convivialité.
10.2 Toutes les données sont la propriété de DICOTA et ne peut être utilisé que par le client dans le cadre de la relation contractuelle. Après la résiliation de la relation contractuelle, l'autorisation de l'utilisation expire.
10.3 Le client s'engage à ne pas changer, modifier ou manipuler DICOTAImage et matériel vidéo.
10.4 DICOTA Peut demander au client de vérifier et de demander la conformité aux droits d'image et de marque de ses clients.
11 dispositions finales
11.1 La loi suisse s'applique exclusivement à toutes les transactions, contrats et ordonnances. La Convention des Nations Unies sur les contrats pour la vente internationale de marchandises (SR 0,221.211.1) est expressément exclue. Le lieu de compétence pour les litiges juridiques résultant de relations contractuelles sera les tribunaux compétents pour Wollerau / SZ.